Characters remaining: 500/500
Translation

bồ liễu

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bồ liễu" désigne littéralement une "jeune femme fragile", souvent associée à des images de douceur et de délicatesse, semblable au saule pleureur ou au lépironia (un type de plante).

Explication simple :

"Bồ liễu" est utilisé pour décrire une jeune femme qui est sensible, délicate et peut-être un peu vulnérable, tout comme la beauté et la fragilité d'un saule. Ce terme évoque également une certaine élégance et une grâce naturelle.

Instructions d'utilisation :
  • Vous pouvez utiliser "bồ liễu" pour décrire une personne que vous trouvez délicate ou douce dans son comportement ou son apparence.
  • Par exemple, dans une conversation, vous pourriez dire : "Elle est vraiment bồ liễu, avec sa façon de parler et sa gentillesse."
Exemple :
  • " ấy thật bồ liễu, lúc nào cũng nhẹ nhàng lịch sự." (Elle est vraiment bồ liễu, toujours douce et polie.)
Usage avancé :

Dans un contexte littéraire ou poétique, "bồ liễu" peut être utilisé pour évoquer des thèmes de fragilité, de beauté éphémère et d'émotions profondes. Les écrivains peuvent l'utiliser pour décrire des personnages féminins qui incarnent ces qualités.

Variantes du mot :
  • Le mot peut être utilisé dans des expressions comme "bồ liễu nhí nhảnh" pour désigner une jeune femme à la fois fragile et pleine de vie.
Différentes significations :
  • En dehors de la description d'une personne, "bồ liễu" peut aussi évoquer des sentiments de nostalgie ou de mélancolie, en raison de sa connotation de fragilité.
  1. jeune femme fragile (tels le lépironia et le saule)

Words Containing "bồ liễu"

Comments and discussion on the word "bồ liễu"